- Domů
- Comedies
- A JOURNEY TO AMERICA BY SHIP AND DOWN AN ARTESIAN WELL or THE ROASTED PIGEONS
- COMEDY ABOUT THE BIRTH OF THE BABY JESUS OF VIZOVICE (Wallachian dialect)
- BABIČKA V TRENKÁCH aneb Aprílová komedie
- CARMEN or THE FATEFUL GAME OF LOVE
- GULLIVER V LILIPUTOVĚ aneb Deník bájného cestovatele
- HNÍZDEČKO A ŠUNKOFLEKY ANEB NEPRAVDIVĚ PRAVDIVÁ OPERETA
- IT ALL COMES TO CRAP - WITH BEES IT ALL COMES TO HONEY or The Carnival Court
- JAK TO DĚLAJÍ ANDĚLÉ aneb Stvoření světa
- JEPPE AND THE LORD IN SHORTS
- KATE, COULD YOU PLEASE CLIMB DOWN FROM THAT PEAR TREE?! or How Tap-Dancing Came To Be
- LOONYSTORY (loony as in crazy)
- MORAVIAN SLOVAKIA GOES TO COURT or The Shrovetide of Things Human
- OLD BOHEMIAN LEGENDS (inspired by Alois Jirásek)
- ONCE UPON A TIME or How General Torstenson Was Left Empty-Handed
- PAROHÁČI aneb Červené kalhoty
- PEPEK NÁMOŘNÍK aneb Smyšlená historie s téměř pravdivými fakty
- RAPID ARROWS or Where Have All the Gentlemen Gone?
- RYCHLÉ ŠÍPY Z OLTECU aneb Opereta třetího věku
- THE HUSOVICE NATIVITY
- THE MOST EXCELLENT HISTORY OF THE MERCHANT OF VENICE or A CABARET DUSTY WITH AGE, THOUGH HIGHLY RELEVANT
- THE TAP-DANCING CENTIPEDE, or the V+W+J REVUE
- VLASTA kicked VLASTA or The Maidens´War in Bohemia
- DOWN IN THE DUMPS
- Fairy Tales
- Cinderella or A Fairy Tale from Grandma’s Chest
- DLOUHÝ, ŠIROKÝ A BYSTROZRAKÝ
- GRANNY HAD FOUR APPLES
- GULLIVER V LILIPUTOVĚ aneb Deník bájného cestovatele
- JAK ŠLI ZAJÍCI DO BETLÉMA
- JEN POČKEJ, HLEMÝŽDI
- MACH A ŠEBESTOVÁ
- SLEEPING BEAUTY or THE MAGIC THEATER
- SMOLÍČEK or A Fairy Tale out of a Suitcase
- SNĚHURKA A SEDM TRPASLÍKŮ
- THE ANIMALS AND THE ROBBERS
- THE GINGERBREAD HOUSE Or JUST PRETENDING
- THE LITTLE BEETLES, or FROM LIVES OF FIREFLIES
- THE MAGIC POT or TWO FAIRY TALES FOR SWEET-TOOTHED CHILDREN
- THE MISCHIEVOUS COMET or A Fairy Tale for Children Who Like Stargazing
- THE RED PIG AND THE BLUE MOUSE
- TOM THUMB or BELIEVE IT OR NOT
- TŘI POHÁDKY PRO ROŠŤÁKY
- UŠATÁ POHÁDKA
- ČUČUDEJSKÉ POHÁDKY
- Authorized adaptations
- Librettos for minioperas
MACH A ŠEBESTOVÁ
Miloš Macourek a Adolf Born, dramatizace a písňové texty Vlastimil Peška
(komedie s utrženým sluchátkem)
8 mužů + 5 žen
Veleznámý, kultovní večerničkovský seriál Miloše Macourka a Adolfa Borna Mach a Šebestová navštěvuje každoročně naše televizní obrazovky již více jak třicet roků. Dočkal se i Vorlíčkova filmového zpracování. Na brněnská divadelní prkna přivedl slovutnou dvojici s kouzelným sluchátkem Vlastimil Peška. Jde o vpravdě zdařilou dramatizaci, která využívá i animačních technik, především prvků černého divadla.
Inscenátorům je nabídnuto v logickém celku několik známých příběhů žáků 3.B a kouzelného sluchátka. A tak Mach a Šebestová pomohou tajemnému pánu v parku najít brejle a za pomoc dostanou kouzelné sluchátko, se kterým pak prožijí mnohé příhody. Mach se promění v zajíce, pes Jonatán se stane ptákem, Mach a Šebestová léčí Kropáčkovi angínu a s celou 3.B jedou na výlet k rybníku Bezdrev, a také se octnou na pirátské lodi.
Nádherný svět neotřelé fantazie Miloše Macourka a Adolfa Borna zpracovává zkušený dramatik s citem pro zvolené téma, které si bere za úkol především potěšit malé, ale i velké diváky. Brněnská premiéra v autorově domáckém Divadle Radost sklidila nadšené ovace.
Vlastimil Peška je i autorem několika písní, které vedle veleznámé ústřední písně Luboše Fišera, „My jsme žáci 3.B, bereme však na sebe, podobu zajíce …“, dokreslují kolorit půvabné dramatizace.